michimichi (
michimichi) wrote2016-01-12 08:36 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Judge! Black and White Duel - A Desperate Fight / Episode 1

真緒: 「・・・・・・それで?」
Mao: ...So?
真緒: 「おまえら、 まさかとは思うけど。 その 『Knights』 の一年主からの挑戦状を、 受け取ったんじゃないだろうな?」
Mao: You guys might think there's no way, but... That rich first-year from ‘Knights’ challenged you, right?
北斗: 「うむ。 公衆の面前で決闘を申しこまれたんだ、 ここまで逃げたら男が廃る」
Hokuto: Hmph. That guy challenged us with everyone watching, so if we run away now, we’d embarrass ourselves.
北斗: 「おまえに相談せずに勝手に決めたのは申し訳なかったがな、 衣更」
Hokuto: I'm sorry for not asking you before just deciding, Isara.
北斗: 「どうせ近日中には他にドリフェスの予定もない、 何か目標があったほうが練習にも張りができるだろう?」
Hokuto: Anyways, we don’t have any plans for other Dreamfes in the near future. Somehow, we've been able to practice better when we had a target, huh?
真緒: 「おまえ、 冷静そうに見えてけっこう好戦的だよな・・・・・・?」
Mao: You look pretty calm, even though you're usually really aggressive...?
真緒: 「でもさぁ、 相手は 『Knights』 だぞ?」
Mao: But, y'know, isn't our opponent 'Knights'?
真緒: 「【DDD】 ではいろんな偶然が重なったうえに、 あの手この手を駆使して運良く勝ちを拾えたけどさ~?」
Mao: In 'DDD', aside from a bunch of coincidences coming together, we made use of everything we had, and we still won by just sheer luck, so~?
真緒: 「実際のところ、 『ユニット』 としては向こうのほうが格上だからな」
Mao: The fact is, as a Unit, they’re much better off than we are, so…
真緒: 「おまけに、 【デュエル】 とかいう得体の知れないドリフェスが舞台なんだろ?」
Mao: On top of that, 'Duel' or whatever has a weird stage for a Dreamfes, right?
真緒: 「無理無理! 勝てる要素がなさすぎる、 たしかに最近の俺たちは上り調子だけどさ~?」
Mao: No way, no way! We have almost no chance of winning! We’ve improved only recently, you know~?
真緒: 「『Knights』 は、 夢ノ咲学院が誇る強豪だ。 実力差は明白だぞ」
Mao: Knights is one of the powerhouses of Yumenosaki Academy. The difference in ability is pretty obvious.
真緒: 「このまま 『勝ち逃げ』 みたいなかたちにしとくのが、 いちばん都合よかったのに~?」
Mao: Leaving it as it is and making it look like we're 'quitting while we're ahead' might be our best option, but~?
真緒: 「何で挑戦を受けちゃうんだよ、 今から胃痛がしてきたよ! あぁもう、 面倒ごとは御免なんだけど!」
Mao: Why’d he have to go and challenge us?! I’m getting a stomachache! Ugh, this is so troublesome! I’m sorry, but...!
北斗: 「すまん。 いつも苦労をかけているな、 衣更」
Hokuto: Sorry. We're always causing you trouble, Isara.
北斗: 「『頭を抱えているところ申し訳ないが、 【デュエル】 は 『B1』 ・・・・・・非公式の野良試合だ」
Hokuto: I'm sorry you're so worried, but 'Duel' is a 'B1' rank live... It's an unofficial match.
北斗: 「生徒会が余計な横槍を入れてこないように、 裏から手を回してほしい」
Hokuto: I can't just barge into the student council for no reason, so I want you to pull some strings for us.
真緒: 「あぁ、うん・・・・・・。 それは必要だな。 おまえ、 俺の話ちゃんと聞いてる?」
Mao: Aah, sure... I guess that's necessary. Did you even hear what I said?
真緒: 「まぁ、 もう挑戦を受けちゃったなら今さら後には引けないけどさ~?」
Mao: Well, if we've already accepted the challenge, then we can't back out now, huh~?
真緒: 「厳しい戦いになるのは覚悟しとけよ、 北斗」
Mao: Be prepared for it to become a tough battle, Hokuto.
北斗: 「望むところだ、 衣更」
Hokuto: They can bring it on, Isara.
北斗: 「俺は 【DDD】 における 『Knights』 との対決には、参加できなかった。 ゆえに、連中の力量を実感
できずにいるのかもしれない」
Hokuto: I wasn't able to participate in the battle with Knights in DDD. Therefore, I probably don't have a feeling for how good they are.
北斗: 「同時に、 肝心なとき不在だった後悔もある」
Hokuto: At the same time, I really regret not being there at such a crucial moment.
北斗: 「今度こそ、 おまえたちと一緒に 『Knights』 と対決したいんだ」
Hokuto: This time, I want to challenge 'Knights' with all of you.
北斗: 「これは俺の我が侭だ、 おまえたちにまで俺の 『けじめ』 に付きあわせるのは心苦しいが」
Hokuto: This is my selfishness. I'm deeply sorry that I make you guys have to go along with my 'separation'.
真緒: 「ん~・・・・・・そういう言いかたは、 ずるいよなぁ。 わかったよ、 わかりました」
Mao: Hm... Saying that is kinda unfair, huh... I get it, I understand.
真緒: 「いつもどおりの展開だよ、 いつでも俺がおまえらの尻ぬぐいだもんな~?」
Mao: It's the way things normally go. I'm always cleaning up after you guys, huh~?
真緒: 「まぁ、 いいけど。 それより、 他の連中はどうしたんだよ。 真もスバルも、 あんずも・・・・・・いないな?
Mao: Well, whatever. Anyways, what are the other guys doing? Makoto, Subaru, and Anzu....isn't here, right?
真緒: 「【デュエル】 ってのがどういう形式のドリフェスで、 いつ開催されるのかは知らないけど」
Mao: I dunno what kind of Dreamfes 'Duel' is, or when it'll be held, but...
真緒: 「早めに全員集合して、軽くでも打合せとか練習とかしとくべきだろ」
Mao: I’ll gather everyone as soon as possible. Even if it’s brief, you guys should meet and practice.
真緒: 「あっ、 この場合の 「全員」 ってのは 『Knights』 も含めてだからな」
Mao: Aah, in this case, ‘everyone’ includes ‘Knights’, too, huh…
真緒: 「対決するとはいえ同じ舞台にあがるんだ、 段取りつけとかないと事故るぞ?」
Mao: We’re battling--no, we’re going to be up on the same stage; if we don’t prepare ahead of time, there’s bound to be accidents, right?
北斗: 「ふむ。 それはそうだが、 どうも先ほどからみんな姿が見えんのだ」
Hokuto: Hmph. That’s true, but I haven’t seen anybody since a little while ago.
北斗: 「使所かとも思ったんだが、 それにしては戻ってくるのが遅いな。 ちょっと、 心配になってきた」
Hokuto: I thought they might have been off doing something, but it’s taking them a long time to come back. I’m a little worried.
北斗: 「【DDD】 では 『Knights』 のメンバーによって、 卑劣な裏工作が行われたと聞く」
Hokuto: I heard that the ‘Knights’ members pulled some despicable tricks behind the scenes in ‘DDD’.
北斗: 「今回も同じだとしたら、 まずいな。 また誰か拉致られたのかもしれん、 もう 【デュエル】 は始まっているということか」
Hokuto: If it’s the same way this time, that’d be bad. I dunno if someone’s going to get kidnapped this time too, when ‘Duel’ starts again.
真緒: 「ん~、 どうだろ。 さすがに二度も、 『Knights』 の連中もあくどい真似はしないと思うけどな?」
Mao: Hmm, I wonder… Of course, I kinda think the guys in ‘Knights’ wouldn’t try something that horrible twice, I guess?
真緒: 「【DDD】 での一件から、信用回復のためにかなり苦労してるって聞いてるし」
Mao: After what happened in DDD, I heard that they’re having a hard time rebuilding their reputation.
真緒: 「積み重ねてきた苦労を、 【デュエル】 なんて非公式のドリフェスのために 『ふい』 にするとは考えにくぞ」
Mao: Since they've been having a lot of trouble, and since 'Duel' is an unofficial Dreamfes, they probably can't afford to try anything like that again.
真緒: 「ちょっと俺、 『Knights』 に知りあいいるから聞いてみるよ。 えぇ~っと、 あいつの電話番号は~っと♪」
Mao: I kinda have an acquaintance in ‘Knights’, so I’ll see if I can find out anything. Uhhh, that guy’s phone number is...there ♪
真緒: 「あぁくそっ、 出ない。 ま~た昼間っから爆睡してやがるな、 凛月のやつ」
Mao: Aah, shit, I can’t. It’s daytime, so Ritsu’s probably sleeping like a log.
北斗: 「顔が広いな、 衣更。 今回も、 『縁の下の力持ち』 としての働きを期待している」
Hokuto: You know a lot of people, Isara. You’ll probably be working in the background this time as well.
真緒: 「へいへい。 まったくもう、 こういう連絡やら調整やらって本来は 『プロデューサー』 とかの仕事だろ」
Mao: Hear, hear. Ugh, I’m pretty sure the communicating and adjustments are the ‘Producer’s job to handle.
真緒: 「あんずのやつ、 どこで何してるんだろうな~?」
Mao:Where the hell is Anzu, and what is she doing~?