michimichi: (Default)
[personal profile] michimichi



スバル: 「お~い、サリ~☆」
 
Subaru: Heey, Sari~☆
 
スバル: 「見て見てっ、【デュエル】専用衣装の第一号が完成したぞ! さっそく着てみたっ、どうどう? 似合ってる~?」
 
Subaru: Look, look, the first bunch of ‘Duel’s costumes are done! I put it on right away; hey, how does it look? Does it suit me~?
 
嵐: 「あん、動かないでスバルちゃん。 まだ縫製が甘いんだから、生地が破けてバラバラになっちゃうわよォ?」

Arashi: Ah, don’t move, Subaru-chan. I’m still sewing; you’ll tear it and the fabric will come apart, okay? 
 
スバル: 「ごめんごめん、あははっ☆ でも__は衣装を頑丈につくってくれるから、ちょっと動いても・・・・・・おわっ? ビリっていった!?」
 
Subaru: Sorry, sorry, ahaha ☆ But Anzu makes these super sturdy costumes, so it’s okay to move just a… uwah?! Something ripped?!
 
嵐: 「ほらもう、言わんこっちゃない・・・・・・。 新衣装が嬉しいのはわかるけど、その元気は【デュエル】本番まで取っておきなさいねェ?」
 
Arashi: Oh dear, I told you so…. I understand you’re happy to get new costumes, but you should set aside that enthusiasm until ‘Duel’, okay? 
 
真緒: 「おぉ、おまえらは仲良くやってるみたいだな。 よし、よし♪」
 
Mao: Hey, you guys are getting along well, huh? Good, good ♪
 
真緒: 「スバルと鳴上は、誰に対しても屈託がないよな~。 ほんと、他の連中は協調性がなくて困るよ」
 
Mao: Subaru and Narukami are always carefree, no matter who they’re with, huh~?  Really, everyone else isn’t cooperative at all, it’s annoying.
 
スバル: 「おや? サリ~、この『Knights』のえっと・・・・・・オカマさんと知りあいだっけ?」
 
Subaru: Oh? Sari~ Are you acquainted with ‘Knights’ ‘s, uh…. Okama-san*?
 
真緒: 「オカマさんて・・・・・・。 いや同じクラスだもん、俺」
 
Mao: Okama-san… nah, we’re just in the same class. 
 
嵐: 「うふふ。 どっちかっていうと、真緒ちゃんは『Knights』のほうにクラスメイトがおおいわよねェ~♪」
 
Arashi: Ufufu. If anything, Mao-chan has a lot of classmates from ‘Knights’, hm~♪
 
真緒: 「『ちゃん』付けで呼ぶなよ、子供あつかいされてるみたいで変な感じだ」
 
Mao: Don’t add ‘-chan’ to my name. It feels weird, like I’m being treated like a little kid. 
 
真緒: 「おまえらも、衣装あわせをやってるんだな。 スバルは暴れるから、服着せるの大変だっただろ~?」
 
Mao: You guys need to put on your clothes too. Subaru, you’re thrashing around, so it’ll be hard to get you dressed, y’know?
 
嵐: 「そうねェ、スバルちゃんは『お子ちゃま』っぽいわよねェ。 でもアタシは嫌いじゃないわよ、元気な男の子は世界の宝だわァ♪」
 
Arashi: How true! Subaru-chan really is such a child. But I don’t hate it-- energetic boys really are the treasures of the world ♪
 
スバル: 「えっと、あんまりベタベタ触んないで~?」
 
Subaru: Uhh, can you not touch me like that~?
 
嵐: 「あら、ごめんなさい。 初心(うぶ)なのねェ、か~わいい♪」
 
Oh dear, I’m sorry. You’re just so innocent! So cuuute ♪
 
スバル: 「うう。 ち~ちゃん先輩と同じにおいを感じる、苦手なタイプだ」
 
Subaru: Uuu. It feels like he’s the same kinda guy as Chi-chan-senpai… I’m really bad with these kinds of people. 
 
スバル: 「俺、動きやすい服に着替えてホッケ~とレッスンしてくるね! ばいば~い♪」
 
Subaru: I’m gonna put on exercise clothes and have a lesson with Hokke! Bye bye~♪
 
嵐: 「あん、逃げられちゃった」
 
Arashi: Ah, he ran away.
 
真緒: 「何はともあれ、会場の設営も大丈夫そうだし・・・・・・。 衣装さえつくっちゃえば、下準備はほとんど完了って感じかな?」
 
Mao: In any case, the construction of the venue looks like it’s going pretty well too… If you could just finish the costumes, it feels like preparations would be almost done, huh?
 
嵐: 「そうねェ。 でも【デュエル】ってもう久しく開催されてなかったから、昔の衣装を使い回すこともできなくって」
 
Arashi: That’s right. But it’s been so long since we’ve held ‘Duel’, we can’t reuse our old costumes.
 
嵐: 「新しいの、つくらなくちゃいけないのが手間だけど」
 
Arashi: Since I have to make new outfits, it’ll take some time, but...
 
嵐: 「いちおうアタシたち『Knights』は、通常の『ユニット』専用衣装もチェスの駒をイメージして仕立てられてるし・・・・・・」
 
Arashi: For the time being, ‘Knights’s normal ‘Unit’ costumes are tailored to represent chess pieces, so...
 
嵐: 「さいあく、【デュエル】専用衣装は『Trickstar』のぶんだけ仕上げればいいんだけどねェ?」
 
Arashi: In the worst case scenario, it should okay if we can only finish Trickstar’s ‘Duel’ costumes, right? 
 
嵐: 「だから優先して、__ちゃんが『Trickstar』のぶんだけ衣装のデザインから縫製までしてくれてるわァ」
 
Arashi: Anzu-chan, dearie, you really should just prioritize ‘Trickstar’, from the design of their costumes, to the sewing of them.
 
嵐: 「余裕があれば、アタシたちのぶんも用意してくれるみたい」
 
Arashi: If there’s time, it looks like you might be able to prepare our costumes as well. 
 
嵐: 「__ちゃんって、がんばり屋さんよねェ。 やる気のない『Knights』のみんなにも、見習わせたいわァ?」
 
Arashi: Anzu-chan really is a hard worker. I hope that everyone in our lazy ‘Knights’ can follow in her footsteps, hm?
 
嵐: 「ねぇ、__ちゃん。 アタシお裁縫も得意だから、手伝ってあげてもいいわよ?」
 
Arashi: Hey, Anzu-chan. Since I’m skilled at sewing, may I help you too?
 
嵐: 「あはっ、『それより歌や踊りの練習して』って? そのとおりねェ、せっかく衣装や舞台が用意できても出し物がないんじゃあ・・・・・・ねェ?」
 
Arashi: Aha, ‘It’s better if you practice singing and dancing’? That’s true, but the long-awaited costumes and stage isn’t ready yet, so there’s no program to… hm?
 
嵐: 「真緒ちゃん、他のみんなとー緒にあらためて打合せしましょ。 司ちゃんも、そろそろ各種の手続きを終えて戻ってくるだろうし」
 
Arashi: Mao-chan, let’s gather everyone else and meet again. Tsukasa-chan will come back once he’s finished with various formalities.
 
嵐: 「【デュエル】は、『Knights』の十八番よォ。 アタシが、詳しいことを教えたげる♪」
 
Arashi: ‘Duel’ is ‘Knights’ specialty. I’ll give you a closer look ♪
 
真緒: 「うん、助かる。 じゃあ衣装のほうは任せるぞ、__・・・・・・っと?」
 
Mao: Yeah, thanks a lot. Well, it’s better if we leave the costumes to you, Anzu...huh?
 
凛月: 「すう、すう・・・・・・♪」
 
Ritsu: Zzz.. zzz… ♪
 
真緒: 「おい凛月、なぜ__の膝枕で寝てる? 作業の邪魔だろ、ていうか場合によってはセクハラだぞ・・・・・・?」
 
Mao: Hey, Ritsu. Why are you sleeping on her lap? You’re getting in her way. I mean, depending on the situation that’s sexual harrassment, right…?
 
嵐: 「うふふ。 すっかり懐いちゃってるわねェ、凛月ちゃんったら」
 
Arashi: Ufufu. My, my... Ritsu-chan’s completely tamed. 
 
嵐: 「__ちゃんが頼めば何でもしてくれるからって、いろいろお世話をさせてるみたいよォ?」
 
Arashi: Anzu-chan will do anything for you if you ask. It seems like she takes care of us in various ways, doesn't it? 
 
嵐: 「肩を揉んでもらったり、食べ物を『あ~ん♪』ってしてもらったりねェ? ほんと、凛月ちゃんは甘えん坊さんだわァ♪」
 
Arashi: You get her to rub your shoulders, and she feeds you food, hmm? Really, Ritsu-chan is just so spoiled ♪
 
真緒: 「そっか、凛月が俺以外のやつに懐くのは珍しいな・・・・・・。 __の人徳だな、でも普通に作業の邪魔だってマジで。 ほら起きろ、打合せするぞ~?」
 
Mao: Oh. It’s kinda weird to see Ritsu get attached to someone other than me, huh…. Anzu’s got some kinda personal magnetism, but seriously, is this guy always blocking your work? Come on, wake up! We’re meeting, y’know~?
 
凛月: 「うう。 せっかく、寝心地のいい枕を見つけたのに」
 
Ritsu: Uuu. What a pain... even though I found a nice, comfortable pillow...
 
凛月: 「__は喋らないし、静かにゆっくり寝かせてくれるから有り難いなぁ。 柔らかくって、いいにおいもするし・・・・・・♪」
 
Ritsu: Anzu doesn’t talk, she’s quiet, and she lets me fall asleep slowly... I really appreciate it… She’s soft and smells really nice...♪
 
真緒: 「おまえ、年下に甘えるなよ・・・・・・。 __も、迷惑ならちゃんと言ったほうがいいぞ。 こいつ、放っておくと際限なくつけあがるからな?」
 
Mao: Don’t let someone younger than you spoil you…. Anzu, if he’s bugging you, you gotta speak up. If you keep doing this, this guy’ll just get even more full of himself. 
 
凛月: 「うるさいなぁ。 俺のほうが年上とはいえ、留年してるから同じ二年生だし。 だから問題ない、甘えても大丈夫・・・・・・♪」
 
Ritsu: Shut up. Even if I’m older… actually, I’m repeating a year, so we’re in the same grade.
So, it’s fine… even if she spoils me, it’s fine...♪
 
真緒: 「どういう理屈だ。 まぁいいけどな、『プロデューサー』と仲良くするのも仕事のうちだ。 ちょっと見ていて、なぜか胸がモヤッとするけど」
 
Mao: What kinda logic is that? Well, whatever, I guess… Having a good relationship with the ‘Producer’ is part of the job. Watching a little... For some reason, something in my chest is twisting, but…
 
嵐: 「うふふ。 ヤキモチやいちゃってるのねェ、真緒ちゃん。 でも凛月ちゃんと__ちゃん、どっちに対してのヤキモチかしら?」
 
Arashi: Ufufu. My, aren’t you jealous, Mao-chan? But, between Ritsu-chan and Anzu-chan, I wonder who you’re jealous of? 
 
真緒: 「いや・・・・・・。 べつに、そういうんじゃないし」
 
Mao: Nah… It’s not really like that.
 
嵐: 「あはは、照れちゃってカワイイ~♪」
 
Arashi: Ahaha, you’re embarrassed, so cute♪
 
嵐: 「って、危ない! __ちゃんまで動揺させちゃったわねェ、大丈夫? いま、針で指を剌しちゃわなかった?」
 
Arashi: ...Ah, watch out! Oh dear, Anzu-chan got jostled around... Are you alright? Just now, did you prick your finger on the needle? 
 
凛月: 「あ~、いいにおいがすると思ったら・・・・・・はんむ♪」
 
Ritsu: Aaah, it smells so nice… Hmm... ♪
 
真緒: 「うわっ? やめろ凛月、__の指を舐めるな!」
 
Mao: Uwah!? Stop, Ritsu, don’t lick Anzu’s finger! 
 
凛月: 「んぐんぐ・・・・・・。 あぁ久しぶりに、おいしい血が吸えた♪」
 
Ritsu: Suck, suck…. Aah, it’s been a long time… since I last drank delicious blood ♪
 
凛月: 「ふふふ。 目が覚めてきたよ~、ちょっとはレッスンがんばろっかな♪」
 
Ritsu: Fufufu. I’m awake now~ In a little bit, I’ll do my best in the lesson ♪
 
嵐: 「その前に、__ちゃんの手当てをしないと・・・・・・。 女の子の玉のお肌に傷が残ったら大変だわァ、どっかに救急箱とかないかしら?」
 
Arashi: Before that, let’s take care of Anzu-chan’s hand.... It’s bad if a girl’s skin is scarred, after all! I wonder if there’s a first-aid kit somewhere around here? 
 
凛月: 「舐めときゃ大丈夫、唾液に殺菌作用がある・・・・・・。 あ~ん♪」
 
Ritsu: I licked her, so it’s fine… Saliva has anti-bacterial properties…. Aah♪
 
真緒: 「それ以上はやめとけ、絵面がやばい! ほんきでセクハラだぞ、凛月!?」
 
Mao: Don’t do that anymore, man; that looks so weird! That’s definitely sexual harassment! Ritsu!? 
 
真緒: 「・・・・・・あぁもう。 いつも迷惑かけちゃってごめんな、__?」
 
Mao: Ugh… I’m sorry that we always end up troubling you, Anzu? 
 
真緒: 「でもまぁ。 頼れる『プロデューサー』がいるからこそ、俺たちは『のびのび』と振る舞えるわけだ!」
 
Mao: But, well... It’s because you’re such a dependable ‘Producer’ that we’re this relaxed and confident around you!
 
真緒: 「こんな俺たちだけど、どうか今後ともよろしくなっ♪」
 
Mao: We’re like this, but I hope you’ll continue to help us out in the future ♪
 
嵐: 「強引にまとめたわね、真緒ちゃん。 あぁ__ちゃん、救急セットもってるのねェ。 ちょっと貸してね、消毒して包帯を巻いたげる♪」
 
Arashi: That’s a pretty strong summary, Mao-chan. Aah, Anzu-chan, here’s a first-aid kit. I’ll give it to you for a little bit and disinfect your wound, and add a bandage on top ♪
 
嵐: 「アタシたちの衣装を、ううん未来をつくるお手々だもん。 大事にしないとね・・・・・・。 痛いの痛いの、飛んでけ~♪」
 
Arashi: These are the hands that create our costumes--no, the hands that create our futures. You haven’t been taking care of them, it seems… Pain, pain, fly away~♪
 
真緒: 「あはは。 最初は不安しかなかったけど、いつの間にかアットホームな感じになってきてるな。 __の、お陰かな?」
 
Mao: Ahaha. At first, I was just anxious, but before I knew it, I’m starting to feel at home. Thanks to Anzu, huh?
 
真緒: 「こりゃあ、【デュエル】本番も楽しみになってきたっ♪」
 
Mao: Alright, I’m looking forward to performing in ‘Duel’♪



* Okama refers to an effeminate man; I haven't translated it here because it can be interpreted from fairly innocuous (girly-man) to an offensive slur (f*g or fairy). It is up to your interpretation as to how much rudeness you wish to assign to it.
 

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

michimichi: (Default)
michimichi

Style Credit

Page generated Sep. 6th, 2025 06:10 am
Powered by Dreamwidth Studios
August 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2016