michimichi: (Default)
[personal profile] michimichi





「スタジオ」


[Studio]



 司 「 失礼いたします 」
 
Tsukasa: Pardon me.
 

「 朱桜司 、 参上いたしました ...... ♪  」
 
Tsukasa Suou has arrived...♪
 

「 おや ? 『 Knights 』 の皆さまの姿 が見当たりませんね 。 Studio の鍵が開いていましたし 、 誰かしらいてもおかしくないのですが 」

 
Oh? There is not a single member of Knights to be seen. Although I suppose it is not particularly odd that nobody is here; I did have to unlock the Studio door before entering.
 

「 それにしても 、 衣装整理のお仕事ですか 」
 
That aside, do we have costume organizing work?
 

「 『 DDD 』 での不名誉な敗北から 、 『 Knights 』 は Penalty として予算を大幅に没収されてしまいました 」
 
Due to our disgraceful defeat at DDD, a significant portion of Knights’ budget has been confiscated as a Penalty.
 

「 とはいっても 、 『 Knights 』 は夢ノ咲学院で有数の強豪Unit  ですからね 、 資金確保のために奔走する必要はありません 」
 
That said, Knights is a leading powerhouse among Yumenosaki’s Units, so there is no need for us to scramble for funding.
 

「 しかし 、 一度ついた悪印象は簡単に消えません 」
 
However. Once besmirched with a bad image, erasing it is no easy task.
 

「 いくら 『 Knights 』 が誇り高い騎士とはいえ 、 その行いに反する行動をしてしまったのですから 」
 
Though Knights may be proud cavaliers, our actions have gone directly against those of a knight.
 

「 私も未熟者とはいえ 『 Knights 』 の一員です 。 現状を憂う気持ちは先輩がたと同じくあります 」
 
Although I am inexperienced, I am still a member of Knights. I, too, hold the same feelings of worry over our current situation as my upperclassmen do.
 

「 謙虚に 、 真面目に 、 与えられた仕事をこなしましょう 。 どんな仕事にも感謝と敬意を払いましょう 」
 
Humbly, diligently — let us carry out the jobs we have been given. No matter what job it may be, let us pay it both respect and gratitude.


「 それが 『 Knights 』 の糧になるのであれば 、 私は粉骨砕身して働く所存です …… ♪ 」
 
As long as that may lead to Knights’ prosperity, I intend to devote myself to the task and work...♪
 

「 ふむ 、 先輩がたがいらっしゃる様子もありませんし …… 。 仕方 ありません 、 先に仕事を 始めてしまいましょう 」
 
Hmm… As it appears my upperclassmen are not present at this moment… I suppose it can’t be helped. I shall start on our work on my own.
 

「 …… ~ ♪  」
 
…~♪
 

「 おっと 、 つい鼻歌を口ずさんでしまいました 。 単調作業ではありますが 、 なかなか楽しいものです 」
 
Ah, I started humming unintentionally. This is tedious work, but it is quite fun.
 

「 『 Knights 』 の衣装はどれも素晴らしいものばかりですが 」
 
All of Knights’ costumes are consistently magnificent, but...
 

「 他の 『 Unit 』 の衣装や撮影で使われる衣装も 、 甲乙つけがたい一品ばかりです 。 …… おや ? 」

Among the other Units' costumes and costumes used for shootings, it is always difficult to tell which is better. ...Oh?


「 この衣装は 『 前夜祭 』 の 【 ファッション ショー 】 で使われた衣装ですね 」
 
This costume was the one used in the ‘eve’s ‘Fashion Show’.
 

「 そういえば 、 肝心の 『 学院祭 』 に 『 Knights 』 の皆さま は 参加するのでしょうか ? 」
 
Speaking of which, is it not true that everyone in Knights is participating in the main ‘school festival’?
 

「 『 学院祭 』 では Live を開催できます 」
 
At the ‘school festival’, we are permitted to hold Lives.


「 ほとんどの 『 Unit 』 はそちらで出演するようですし 、 私たちも Idol らしく Live でお客さまを魅了したいものです 」  
 
It seems most Units are making their appearance in Lives at the ‘school festival’, so we too would like to captivate the audience with an Idol-like Live.


「 ですが 、 『 Knights 』 の Leader …… いえ 、 瀬名先輩は暫定 Leader のようですが 」
 
However, Knights’ Leader… --No, Sena-senpai seems to be our temporary Leader for now, but…
 

「 ともあれ 、 瀬名先輩は活動制限のせいで Live も練習もできません 。 正直 、 『 学院祭 』 に参加 したところで Live ができないのは痛手です 」
 
--In any case, due to Sena-senpai being placed under activity restrictions, he is unable to practice or perform in Lives. Honestly, when participating in the ‘school festival’, the inability to perform in Lives is quite the setback.


「 『 前夜祭 』 のように学院側で指定された演目を披露するだけなら 、 私たちにも勝機はあったのですが 」 
 
If, like the ‘eve’, we were to simply showcase repertoire chosen by the school, we, too, would have a chance of winning, but...


「 などと 、 私ひとりで悩む問題では ありませんね 。 皆さまがいらっしゃったときに 、 改めて相談することにいたしましょう 」
 
...Matters like this are not for me to worry about on my own. When everyone is here, let us consult with each other once more.


凛月 「 すや 、 すや ...... ♪ 」 
 
Ritsu: Zzz…. zzz...♪
 

司 「 …… ふむ 、 私の気のせいでなければ衣装の間から寝息が聞こえてきた気がします 。 誰 か いらっしゃるのでしょうか ? 」
 
Tsukasa: ...Hm. Unless I was imagining it, I have a feeling I heard the sound of someone breathing in their sleep--from between the costumes..? Is someone there?
 

凛月 「 むにゃ 、 むにゃ ...... ♪ 」
 
Ritsu: Nmh, num... ♪
 

司 「  なっ ...... ! ? り 、 凛月先輩 ! ? 」
 
Tsukasa: Wh…?! R-Ritsu-senpai?!
 

「 衣装を枕にしないでください ! あぁっ 、 シワになっていますよっ ! 信じられません ...... ! 」
 
Please don’t use the costumes as a pillow! Aaah, you’ll get them all wrinkled! I simply cannot believe this…!
 

凛月 「 ううん 、 耳元で騒がないでよ …… 。 せっかくいい気持ちで寝てるのに 、 邪魔しないでよねぇ …… ? 」
 
Ritsu: Mmmnhh, don’t yell so close to my ears… I finally started getting some good sleep, so don’t… get in my way…
 

司 「 凛月先輩 、 Studio は寝る場所ではありません 。 ちゃんとした場所で寝てください ! 」
 
Tsukasa: Ritsu-senpai, the Studio is not a place to sleep in. Please find an appropriate place in which to sleep!
 

凛月 「 ............ 
 
Ritsu: ...
 

司 「 あのう 、 凛月先輩 ? 凛月先輩 、 無視 し ない で 私 の 話 を 聞い てください
 
Tsukasa: Excuse me, Ritsu-senpai? Ritsu-senpai, don’t ignore me. Please listen to me.
 

「 お 説教 を 嫌う気持ち は わから なく も あり ませ ん 。 誰 しも 叱られる の は 気持ち の いい もの で は あり ませ ん から
 
I cannot say I do not understand your dislike for my preaching. I am sure nobody finds being scolded enjoyable.
 

「 先輩 にたいして 、 過ぎた口 を 聞い て いる の でしょ う 。 凛月先輩 が 怒っ て 無視 し て いる の だ としても 、 この まま に は し て おけ ませ ん
 
I listen to what my senpai have to say, presumptuous though it may be. Although Ritsu-senpai is angry and ignoring me, I cannot in good conscious allow this to continue.
 

「 心を鬼にしてもう一度言わせていただき ます。 凛月先輩 、 Studio は寝る場所ではありません 。 ちゃんとした場所で寝てください
 
I shall steel my heart against pity and say this once more. Ritsu-senpai, the Studio is not a place to sleep in. Please find an appropriate place to sleep.
 

凛月 「 ............ 」
 
Ritsu: ...
 

司 「 ここまで申しあげても無視ですが ? うう 、 困りました 。 まさか 、 ここまで凛月先輩を怒らせてしまうとは …… 」
 
Tsukasa: I have informed you of this much, yet you still ignore me? Uuhh, this is quite troubling. Have… have I really made Ritsu-senpai that angry…?
 

「 やはり 、 私は未熟者ですね 」
 
I really am inexperienced, I see.
 

凛月 「 ん ~ …… ぶつぶつうるさいんだ けど 。 ふあぁ 、 ふ …… ♪ むにゃ 、 むにゃ …… ♪ 」
 
Ritsu: Nnnh~... your grumbling is so annoying. Fuuaahhnn…. mmn...♪ Num, nmh...♪
 

司 「 はう ! ? 凛月先輩 、 私の手を掴んで離そうとしませんね 。 むぐぐ 、 すごい力ですっ 。 このままでは引きずられてしまうかもしれません ! 」
 
Tsukasa: ?! It… does not look like Ritsu-senpai is going to let go of my hand. Gghh, he’s so-- strong--. If this continues, I might end up being dragged to the ground!
 

凛月 「 すゃ 、 すゃ …… ♪ 」
 
Ritsu: Zzzz… zzz...♪
 

司 「 もしや 、 凛月先輩は私のお説教を BGM に寝ていたと …… 、 そういうことなのですね ! ? 」
 
Tsukasa: Perchance Ritsu-senpai was sleeping with my lecture as background music… That’s it, is it not?!
 

「 凛月先輩 、 私は毛布ではありません ! 上に私を乗せて寝ようとしないでくれません か ? 」
 
Ritsu-senpai, I am not a blanket! Could you perhaps... not make me lie on top of you as you sleep?*


凛月 「 俺の安眠を妨害したス ~ ちゃんにはおしおき …… ぐり 、 ぐり ♪ 」
 
Ritsu: This is your punishment… for interfering with my sleep… rub, rub ♪


司 「 あ痛っ ! ? 凛月先輩 、 意外に力がありますね ? 」

Tsukasa: Ouch?! Ritsu-senpai, you’re surprisingly strong, aren’t you? 
 

「 こんな風に叱られたのは 、 初めての経験です 。 Elegant ではありません 。 私 、 頭 が真っ白になりそうです …… ! 」
 
This is my first experience getting scolded like this. It is certainly not Elegant. I… I'm going to blank out…!
 

凛月 「 ん ~ 、 そこそこぬくい 。 衣装を毛布にして寝てたけど 、 ちょっと肌寒かったんだよねぇ 。 毛布を取りに行くのも面倒だし 」
 
Ritsu: Mm~... it’s pretty warm… I was using the costumes as a blanket, but it was a little chilly. Since it’s such a hassle to go and grab a blanket...
 

「 欲を言えば 、 やかましくないと最高なんだけど 。 小鳥のように囀っちゃってさぁ …… ? 」
 
Honestly, I’d really like you to just be quiet… That’d be great… You’re chirping like a little bird...


「 お説教するくらいなら歌を歌ってよ 。 そのほうがよく眠れる ~ ♪ 」
 
How about singing for me instead of lecturing me? I’d sleep a lot better that way~♪
 

司 「 そ 、 そもそも 、 いつまで寝ているつもりですか ! ? こんな時間から寝ていたら 、 夜に眠れなくなってしまいますよ ? 」
 
Tsukasa: H-How… How long do you intend to keep sleeping for?! If you sleep right now, come nighttime, you won’t be able to sleep at all.
 

凛月 「 夜は寝る時間じゃなくて活動する時間でしょ 。 昼間たっぷり寝たぶん 、 夜は思いっきり活動しないとねぇ 。 はむ 、 はむ ...... ♪ 」
 
Ritsu: Nighttime isn’t time to sleep, it’s time to work. I get plenty of sleep in the afternoon, so I should work hard at night… Nmh, nom...♪
 

司 「 ぎょっ ! ? ゆ 、 指を食べないでください ! 不衛生ですよ …… ! 」
 
Tsukasa: Ghh--?! P-Please don’t eat my finger! That’s unsanitary…!!
 

「 あぁもうっ 、 鳴上先輩と瀬名先輩はいつになったら現れのですか ! ? 」
 
Ugh, when are Narukami-senpai and Sena-senpai going to show up?!
 

「 私ひとりでは凛月先輩の凶行を止めることができませんっ 。  あぁ 、 衣装もぐちゃぐちゃでシワだらけですよ …… ! 」
 
I cannot stop Ritsu-senpai’s violence on my own! Aaah, the costumes are all rumpled and full of wrinkles…!


 私 、 眩暈がしてきました 。 衣装整理などという単調な仕事 …… 。 いえ 、 名誉な仕事をいただいておきながら 、 この体たらく 」
 
I’m getting dizzy… Such monotonous work like organizing costumes… --No, such honorable work has deteriorated into such a wretched state…
 

「 これでは 『 Knights 』 の名誉挽回 など夢のまた夢です 」
 
At this rate, recovering Knights’ honor is perhaps beyond our wildest dreams.
 

「 『 お菓子 づくり 』 で多少 Image を払拭できましたが 、 ちょっとした躓きで水泡に帰す脆いものです」
 
With the ‘sweets-making contest’, we were somewhat able to dispel our negative Image--but our situation as of late is fragile. With just a little stumble, our efforts shall go up in smoke.
 

「 それがわからない凛月先輩ではないでしょうに 。 あぁもうっ 、 どうしたらよろしいのでしょう ねっ ?  」
 
This is not something I believe Ritsu-senpai is unaware of. Ugh, what would you have me do?!
 

嵐 「 みんな 、 お待たせ ~ 。 遅くなっちゃってごめんなさ …… あら ? 」
 
Arashi: We’ve kept you waiting~. Sorry for running a little la… oh my?
 

「 凛月ちゃん 、 司ちゃん 、 そんなところで一体何をしているのかしら …… ? 」
 
Ritsu-chan, Tsukasa-chan… What on earth are you doing…?
 
* i wasn't able to phrase this correctly, i think.. but if you're having trouble visualizing this: ritsu has pulled tsukasa down and tsukasa is (presumably) face-down, lying directly on top of ritsu and struggling to get up while ritsu clings onto him*

               * this is probably why you might have seen an uptick in tsukasa / ritsu fanart

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

michimichi: (Default)
michimichi

Style Credit

Page generated Jul. 31st, 2025 05:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios
August 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2016