michimichi: (Default)
[personal profile] michimichi



司: 「ともあれ 【デュエル】 は 『Knights』 が誇る伝統的なドリフェスで、 むかしは毎月のように行われていたようなのですが・・・・・・」
 
Tsukasa: In any case, 'Duel' used to be a traditional Dreamfes, one that 'Knights' took great pride in. In former times, it seems it was held every month, but...
 

司: 「今は、 なぜかすっかり忘れ去られています」
 
Tsukasa: Now, it has been completely forgotten.
 

司: 「【デュエル】 とは、 『Knights』 が指名した他の 『Unit』 ・・・・・・」
 
Tsukasa: With 'Duel', 'Knights' nominates another 'Unit'….
 

司: 「ゆ、 ゆ、 『ユニット』 ですね、 他の 『ユニット』 と一対一の対決をするという主旨になっています」
 
Tsukasa: U-U-Unit, correct? It has come to mean a one-on-one battle between two units.
 

司: 「それぞれの 『ユニット』 をChessの白と黒の陣営に塗り分けて、 自分自身を駒になぞらえて、決闘する。 それが、 【デュエル】 の概要です」
 
Tsukasa: Each 'Unit' is clad in black or white, respectively, akin to opposing sides of a chess game. One likens themselves to chess pieces, and battles. In short, that is the gist of 'Duel'.
 

司: 「 【デュエル】 の詳細はまだ調べが足りずに曖昧なのですが、基本的にChessになぞらえられるようです」
 
Tsukasa: I have not fully examined the details of Duel, and it is slightly ambiguous, but essentially, it seems to be an allegory for Chess.
 

司: 「衣装も、 舞台も、 Ruleも、 何もかも」
 
Tsukasa: The costumes, the stage, the rules, everything.
 

司: 「互いに駒を落としあい、 Kingの駒、 つまり王者を・・・・・」
 
Tsukasa: Together, pieces drop. The King piece, or in other words, the champion…
 
司: 「おそらく各々の 『ユニット』 のLeaderをもはや逃げ場もなくなるまで追いつめれば、 あるいは討ち取れば勝利」
 
Tsukasa: Presumably, each ‘Unit’’s Leader can no longer escape until they are cornered, driven off, or victorious.


司: 「そんな 【デュエル】 で連戦連勝し、 他の 『ユニット』 を蹴落としつづけることで・・・・・・」
 
Tsukasa: If a succession of victories is achieved in Duel, then one may continue kicking other units down…
 

司: 「我ら 『Knights』 は、 夢ノ咲学院が誇る強豪として頭角を現したようですね」
 
Tsukasa: Our 'Knights' seem to have emerged as an arrogant powerhouse of Yumenosaki Academy...
 

司: 「紳土として、 正々堂々、 Chessの流儀で勝負する」
 
Tsukasa: As gentlemen, within an honorable battle, fighting in the style of Chess.
 

司: 「そして勝利し、 栄誉と名声を得る。 それが 『Knights』 の歴史でした、 私はそれを知ったとき感歴動で打ち震えましたよ」
 
Tsukasa: As well as winning, and obtaining honor and fame. That was all in 'Knights's history. When I discovered such a thing, I became quite tremulous.
 
 
司: 「我ら 『Knights』 は先日の 【DDD】 において、 『Trickstar』 に対して卑劣な策を弄しながらも敗北しました」
 
Tsukasa: Our 'Knights', on the day of DDD, carried out a repulsive scheme against 'Trickstar', yet still lost.
 

司: 「たいへん、 不名誉な事態です」
 
Tsukasa: My, such a disgraceful situation.
 

司: 「私は、 その汚名を返上したい。 恥辱を濯ぎ、前へ進みたいのです」
 
Tsukasa: I want to bring us honor. To cleanse us of our shame, we must move forward.
 
 
司: 「他の 『Knights』 のMemberがどうお教えか知りませんが、 すくなくても私は現状に我慢なりません」
 
Tsukasa: I do not know what the other members of 'Knights' have told you, but for me, at least, my patience for the current situation has worn thin.
 
 
司: 「ここまで言えば、 おわかりでしょうか。 私たち 『Knights』 は、 因縁ある 『Trickstar』 に 【デュエル】 での対決を望みます」
 
Tsukasa: Have you understood what I have said thus far? I wish for us ‘Knights’ to battle against that fated ‘Trickstar’ in Duel.
 

司: 「そして真っ向から打ち破り、 勝利する」
 
Tsukasa: And then, we shall completely destroy them, resulting in our victory..
 

司: 「そんなことで私たちが 【DDD】 で行った悪事が帳消しになるとは思えませんが、 ある種の禊ぎになることを祈っております」
 
Tsukasa: I do not believe we can atone for our grave crimes at ‘DDD’ in such a fashion, but I do hope that it serves as a kind of ‘purification ceremony’.
 

司: 「お姉さまは、 『Trickstar』 の皆さんとご縁があるようなのですね」
 
Tsukasa: My lady, it seems you have quite strong ties with 'Trickstar', do you not?
 
 
 
司: 「それを伝えていただこうと思ったのですよ、 私たち 『Knights』 からの挑戦状を受け取っていただきたい」
 
Tsukasa: I had intended for you to pass a message along; that 'Knights' seeks to issue them a challenge.
 


司: 「だからこうして、 昼休みに私のために時間を割いていただいたのですが。 ・・・・・・・まぁ、 その必要はなかったみたいですね」

Tsukasa: Thusly, I had implored you to spare time from your lunch break for my sake. Well, it seems that perhaps it was not necessary, was it?
 
 
スバル: 「うわっ、 こっち見た! 俺たちに気づいてるみたいだぞ、 あいつ!」
 
Subaru: Uwaa, he's looking this way! That guy knows we’re here!
 

真: 「うう、 明星くんが騒ぐから~!」
 
Makoto: Uuu, it's because Subaru-kun's making so much noise!
 

北斗: 「『浮気だ、 あんずちゃんが浮気だ!』 っていちばん騒いでいたのはおまえだぞ、 遊木」
 
Hokuto: You're the one who made the most noise, with your 'She's cheating! Anzu-chan's cheating!', Yuuki.
 
 


司: 「まったく、 それで隠れているつまりだったのですか」
 
Tsukasa: My, are they really trying to hide like that?
 

司: 「あえて指摘するのも失礼かと思って黙っておりましたが、 頭隠して尻隠さずですよ」
 
Tsukasa: I had kept quiet simply because I thought it rude to dare point them out, but they are making quite the fools of themselves.
 

司: 「盗み聞きとはね。 こんな間抜け・・・・・・・失敬、 お上品ではない方々に敗北したのかと思うと情けないですが。 聞いていたなら、 話は早いです」
 
Tsukasa: They're eavesdropping. What idiots..... pardon me,
It is not becoming of me to think such things about gentlemen who have defeated us, after hearing this so soon in our earlier chat.

司: 「不肖、 この朱桜司が 『Knights』 を代表して 『Trickstar』 に決闘を申しこみます」
 
Tsukasa: Humbly, this Tsukasa Suou, on behalf of 'Knights', shall entreat 'Trickstar' for a duel.
 

司: 「片手袋を投げつける作法は省きますが、 あえて無礼な物言いをいたしますと・・・・・。 首を洗って待っていてください、 『Trickstar』 の皆さま♪」
 
Tsukasa: I am breaching the etiquette of issuing a challenge, but if I may dare to say something discourteous... You shall get what you deserve, gentlemen of 'Trickstar' ♪
 
 
 
 
 
 

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

michimichi: (Default)
michimichi

Style Credit

Page generated Aug. 16th, 2025 05:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios
August 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2016